Aπ’ το παράθυρό μου στέλνω
Da minha janela eu jogo
ένα δύο και τρία και τέσσερα φιλιά
um, dois e três e quatro beijos
που φτάνουν στο λιμάνι
que alcançam o porto
ένα και δύο και τρία και τέσσερα πουλιά
um e dois e três e quatro passarinhos

Πώς ήθελα να είχα ένα και δύο
Como eu gostaria de ter um e dois
και τρία και τέσσερα παιδιά
e três e quatro rapazes
που σαν θα μεγαλώσουν όλα
que quando crescerem
θα γίνουν λεβέντες για χάρη του Πειραιά
se tornarão destemidos, pra alegria do Pireus

Όσο κι αν ψάξω, δεν βρίσκω άλλο λιμάνι
Por mais que eu procure, não encontro outro porto
τρελή να με ‘χει κάνει, όσο τον Πειραιά
que me tenha enlouquecido como o Pireus
Που όταν βραδιάζει, τραγούδια μ’ αραδιάζει
e que quando anoitece, as cancções se enfileiram
και τις πενιές του αλλάζει, γεμίζει από παιδιά
seu traçado se modifica, e se enche de rapazes

Aπό την πόρτα μου σαν βγω
Da minha porta quando saio
δεν υπάρχει κανείς που να μην τον αγαπώ
não existe quem eu não ame
και σαν το βράδυ κοιμηθώ, ξέρω πως
E quando à noite eu durmo, eu sei que
ξέρω πως, πως θα τον ονειρευτώ
sei que, sonharei com ele

Πετράδια βάζω στο λαιμό, και μια χά-
Gemas uso no pescoço, e um co-
και μια χά-, και μια χάντρα φυλακτό
e um co-, e um colar entre minhas coisas
γιατί τα βράδια καρτερώ, στο λιμάνι σαν βγω
porque espero pelas noites, e quando saio ao porto
κάποιον άγνωστο να βρω
para algum desconhecido encontrar


* Agradeço ao professor Vladimir pela ajuda na tradução.
** Não deixe de ouvir duas versões maravilhosas com Laiki Kompania, logo abaixo em audio.

Laiki Kompania – Τα παιδιά του Πειραιά

Laiki Kompania – Τα παιδιά του Πειραιά (bossa nova)

Ouça esta música no YouTube








Letra: Μάνος Χατζιδάκις
Música: Μάνος Χατζιδάκις
Primeira execução: Μελίνα Μερκούρη
Outras gravações: Vários artistas
Anúncios

Ανάσα μου

11/05/2010

Μια υπόσχεσή σου όνειρα να κάνω
Uma promessa sua e faço um sonho
το χαμόγελό σου ήλιο να ντυθώ
seu sorriso e visto o Sol
κοίτα με στα μάτια κάνε με δικό σου
me olhe nos olhos, me faça seu
άγγιξέ με μόνο χάδι θεϊκό
me toque com sua divina ternura

Ανάσα μου η ανάσα σου αστέρι μου
Minha respiração e sua respiração, minha estrela
δωσ΄μου δροσιά τη δίψα μου να σβήσω
me dê orvalho para matar minha sede
για μένα μόνο να φυσάς αγέρι μου
sopre apenas para mim, minha brisa
στον ίσκιο της αγάπη σου να ζήσω
pra viver à sombra do seu amor

Φύσα την πνοή σου τη δροσιά να νιώσω
Soprar seu sopro para sentir seu frescor
μ΄ένα φίλημά σου τ’ αστέρια για να δω
com um beijo seu para ver as estrelas
δώσε μου αγάπη ρόδα για να στρώσω
dê-me rosas de amor para que eu espalhe
ήλιε να σε κρύψω στα χέρια μου τα δυο
Sol para te esconder entre minhas mãos

Ανάσα μου η ανάσα σου αστέρι μου
Minha respiração e sua respiração, minha estrela
δωσ΄μου δροσιά τη δίψα μου να σβήσω
me dê orvalho para matar minha sede
για μένα μόνο να φυσάς αγέρι μου
sopre apenas para mim, minha brisa
στον ίσκιο της αγάπη σου να ζήσω
pra viver à sombra do seu amor


* Dedicada à Dimitra.
** Dedicada também à minha irmã.
*** Obrigado à Eliane pela sugestão e pela valiosa ajuda na tradução.
Ouça esta música no YouTube



Letra: Δημήτρης Κοντιάς
Música: Γιώργος Λούσκος
Primeira execução: Γιάννης Πλούταρχος

Αγόρι μου

05/05/2010

Δεν ξέρω τι με πιάνει αγόρι μου
Não sei o que acontece, meu menino
καθώς η νύχτα πλησιάζει
assim que a noite cai
καημός που την ημέρα χάνεται
uma aflição que se perde durante o dia
μόλις νυχτώνει μ’ αγκαλιάζει
me abraça quando chega a noite
Αγόρι μου
Meu menino

Αγόρι μου αγόρι μου
Meu menino, meu menino
ανάσα μου και αίμα μου
meu alento e meu sangue
χαρά μου χαρά μου κι άνθρωπέ μου
minha alegria, minha alegria e meu homem
Αγόρι μου αγόρι μου
Meu menino, meu menino
αλήθεια μου και ψέμα μου
minha verdade e minha mentira
κι ατέλειωτε, κι ατέλειωτε καημέ μου
e interminável, interminável sofrimento meu

Δεν ξέρω τι με πιάνει αγόρι μου
Não sei o que me acontece, meu menino
καθώς η νύχτα με τυλίγει
quando a noite me envolve
μες τις σκιές της πάντα χάνομαι
estou sempre perdida em suas sombras
ψάχνοντας τη χαρά τη λίγη
buscando um pouco de felicidade

Αγόρι μου αγόρι μου
Meu menino, meu menino
ανάσα μου και αίμα μου
meu alento e meu sangue
χαρά μου χαρά μου κι άνθρωπέ μου
minha alegria, minha alegria e meu homem
Αγόρι μου αγόρι μου
meu menino, meu menino
αλήθεια μου και ψέμα μου
minha verdade e minha mentira
κι ατέλειωτε, κι ατέλειωτε καημέ μου
e interminável, interminável sofrimento meu


* Dedicada a quem tem um menino só seu.
Ouça esta música no YouTube




Letra: Μίμης Θειόπουλος
Música: Τόλης Βοσκόπουλος
Primeira execução: Τζένη Βάνου
Outras gravações: Μελίνα Κανά

Ενας ήλιος να μου γελάει
Um sol sorri pra mim
Κάθε μέρα πιο πολύ
Todo dia mais e mais
Το φεγγάρι να μου μιλάει
A lua conversa comigo
Κατ’ευθείαν στην ψυχή
Diretamente à alma

Τώρα πέφτει στην καρδιά μου
Agora cai dentro do meu coração
Δώρο από τον ουρανό
Um presente vindo do céu
Και ανοίγω την αγκαλιά μου
E abro meu abraço
Που ‘χε κλείσει από καιρό
Que estava fechado há muito tempo

Καινούρια αγάπη μου απλώνει το χέρι
Um novo amor me estende a mão
Μου χαμογελά
Me sorri
Καινούρια αγάπη ευχή σ’ένα αστέρι
Um novo amor peço a uma estrela
Βάζει στην καρδιά φωτιά
Incendeia meu coração
Καινούρια αγάπη μου κλείνει το μάτι
Um novo amor pisca os olhos pra mim
Και το βλέπω πια
E agora vejo
Μια τέτοια αγάπη τρελή και φευγάτη
Um amor louco e desesperado como este
Δε βρίσκεις πουθενά, πουθενά
Não se acha em lugar nenhum, lugar nenhum

Ενα αστέρι μπροστά μου πέφτει
Uma estrela cai na minha frente
Κι εγώ κάνω μια ευχή
E eu faço um pedido
Να κοιτάζω στον καθρέφτη
Olhar no espelho
Και να βλέπω εμάς μαζί
E enxergar um ao outro

Η αγάπη που μας ενώνει
O amor que nos une
Πάντα να’ναι δυνατή
Será sempre forte
Και το πάθος που μας λυτρώνει
E a paixão que nos redime
Να κρατήσει μια ζωή
Deve durar a vida toda


* Esta música linda me foi apresentada pela Eliane Bastos da banda Laiki Kompania. Eliane já nos deu a graça de sua voz neste site, com uma interpretação maravilhosa da música Έλα, de Δέσποινα Βανδή. A letra é uma mensagem de esperança a todos que esperam, um dia, encontrar o grande amor de sua vida. Espero um dia poder dançar este χασάπικο com você, αγάπη μου!
Ouça esta música no YouTube



Letra: Ναταλία Γερμανού
Música: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Primeira execução: Γλυκερία

Tα πάντα είχα κανονισμένα
Já dei um jeito em tudo
Για να μην έχω άγχος κανένα
Pra que eu não me estresse
Μόνη να μείνω, να ησυχάσω και να τον ξεχάσω
Pra ficar sozinha, me acalmar e ficar sozinha
Tα πάντα είχα κανονισμένα
Já arrumei tudo
Με τη μαμά μου συμφωνημένα
Concordo com minha mãe
Τα κινητά μου κατεβασμένα και
Meus celulares desligados e…

Πάνω που’χα πει πως θα μείνω για πάρτη μου
Foi só eu dizer que ficaria na minha
Κι άλλον δε θα βάλω ξανά στο κρεβάτι μου
E que ninguém mais iria pra minha cama
Που να φανταστώ ότι θα’ρθεις αγάπη μου,
Como eu poderia imaginar que você viria, meu amor?
Που να φανταστώ
Como poderia imaginar?

Πως μου κάνει πλάκα ο Θεός
Que Deus deve estar de brincadeira comigo
Κι ο έρωτας ο ξαφνικός
E a paixão repentina
Πάλι την πόρτα μου χτυπά
Bate na minha porta de novo
Aχ, που ήσουν αγόρι μου εσύ
Ah, onde você estava, meu menino?
Πριν πάρω την απόφαση να μην ξαναγαπήσω πια
Antes de eu tomar a decisão de não te amar de novo


* Dedicada à Ana e à nossa boa disposição!
Ouça esta música no YouTube




Letra: Πήγασος
Música: Πήγασος
Primeira execução: Χρύσπα

Αχ καρδιά μου όλα στα ‘δωσα
Ah, meu coração, te dei tudo…
μεσ’ τα μάτια μου έχεις μόνο την αλήθεια
em meus olhos você só teve a verdade
και τα λάθη σου όλα λάτρεψα
e amei mesmo seus erros
κάθε τρέλα σου την έκανα συνήθεια
e me habituei com cada loucura sua
Μα στα χείλη έχεις ακόμα το παράπονο
Mas seus lábios ainda reclamam
γιατί πες μου γιατί
Por que, me diga por quê?

Άλλο πες μου τι να κάνω
Que mais devo fazer?
τι παραπάνω
que mais?
που απ΄ τον θεό μου σ’ έχω πιο ψηλά
te tenho acima de meu deus
σ’ αγαπώ πολύ μα δεν σου φτάνει
te amo muito, mas não te basta
πόσο κακό μου κάνει η άδεια σου καρδιά
seu coração vazio me faz tão mal

Αχ καρδιά μου όλα στα ‘δωσα
Ah, meu coração, te dei tudo
το φεγγάρι αν θες θα σου ‘δινα στα χέρια
se quisesse a lua eu te daria em suas mãos
ουρανούς για σένα αλήτεψα
eu vaguei os céus por você
στα σκοτάδια εγώ σου άναψα τ’ αστέρια
no escuro iluminei as estrelas pra você
Μα στα χείλη έχεις ακόμα το παράπονο
Mas seus lábios ainda reclamam
γιατί πες μου γιατί
Por que, me diga por quê?

Άλλο πες μου τι να κάνω
Que mais devo fazer?
τι παραπάνω
que mais?
που απ΄ τον θεό μου σ’ έχω πιο ψηλά
te tenho acima de meu deus
σ’ αγαπώ πολύ μα δεν σου φτάνει
te amo muito, mas não te basta
πόσο κακό μου κάνει η άδεια σου καρδιά
seu coração vazio me faz tão mal

Αχ καρδιά μου όλα στα ‘δωσα…
Ah, meu coração, te dei tudo…


* Dedicada à Luiza.
Ouça esta música no YouTube




Letra: Κώστας Γαλανός
Música: Κώστας Γαλανός
Primeira execução: Κώστας Γαλανός

Πέρασα χθες βράδυ
Ontem à noite eu passei
Έξω απ’το σπίτι σου και στάθηκα
por sua casa e fiquei um pouco ali
Είπα να χτυπήσω
Ia bater à sua porta
Λίγο να μιλήσουμε μα ντράπηκα
para conversarmos um pouco, mas tive vergonha
Πέρασε ο καιρός
O tempo passou
Κι ίσως δε θυμάσαι
E talvez não se lembre
Ίσως κάποιον άλλο ν’αγαπάς
Talvez ame outra pessoa
Δε θα σ’ενοχλήσω μη φοβάσαι
Não vou te importunar, não tenha medo

Άφησα ένα δάκρυ μου στην πόρτα σου
Deixei uma lágrima minha em sua porta
Κι έγραψα στο τζάμι σου συγγνώμη
E escrevi em sua janela “me perdoe”
Για όλα αυτά που με κρατάνε χώρια σου
Por tudo o que me afastou de você
Κι όχι γιατί σ’αγαπάω ακόμη
E não porque eu ainda te amo
Σ’αγαπάω ακόμη
Ainda te amo

Πήρε να χαράζει
O dia raiou
άλλη μια βραδιά που δεν κοιμήθηκα
outra noite que não dormi
Ποιος να σ’αγκαλιάζει
Quem estará te abraçando?
Ποιος να σου χαρίζει όσα σου αρνήθηκα
Quem estará te dando o que recusei a te dar?
Άραγε γελάς άραγε λυπάσαι
Será que ri, será que se compadece?
Άραγε για μένα να ρωτάς
Será que pergunta de mim?
Δε θα σ’ενοχλήσω μη φοβάσαι
Não vou te importunar, não tenha medo


* Dedicada às pessoas que sabem o que é um grande amor.
Ouça esta música no YouTube



Letra: Νίκος Βαξεβανέλης
Música: Νίκος Παπαδόπουλος
Primeira execução: Γιάννης Πλούταρχος