Το τελευταίο ζειμπέκικο

12/11/2009

Το τελευταίο ζεϊμπέκικο1
O último zeibékiko1
απόψε θα χορέψω
vou dançar hoje
Κι ύστερα για τη λησμονιά
e pra depois esquecer
στου κάτω κόσμου τα σκαλιά
nos degraus do fundo do mundo
θα πικροταξιδέψω
e fazer uma viagem amarga

Ένα ζεϊμπέκικο βαρύ
Um zeibékiko pesado
μόνο για άντρες δηλαδή
ou seja, só pra homem

Το τελευταίο ζεϊμπέκικο
O último zeibékiko
θα το χορέψω μόνος
vou dançar sozinho
Κανείς κοντά μου μη βρεθεί
e que ninguém fique perto de mim
δίπλα μου μόνο να σταθεί
e somente ficar do meu lado
ο μπουζουξής2 ο πόνος
o buzuksis2, a dor


* Traduzida online-transoceanicamente por mim, papai, Toula e Ekaterini. :D
** Dedicada a meu amigo Nicolas Bellonis, que adora esta música.
1 Ζεϊμπέκικο (zeibékiko) é a dança a que se refere esta música. Normalmente o grego a dança sozinho, inventando os passos à medida em que a música se desenvolve, improvisando a coreografia. A letra desta música reforça esse caráter de solidão, profundidade de sentimento e introspecção necessária àqueles que gostam de dançá-la.
2 Μπουζουξής (buzuksis) é a pessoa que toca o bouzouki, instrumento mais importante e representativo da música grega.

 

Ouça esta música no YouTube

Letra: Τάκης Μουσαφίρης
Música: Τάκης Μουσαφίρης
Primeira execuçãp: Δημήτρης Κοντολάζος

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: