Θάλασσά μου σκοτεινή

24/04/2009

Αχ θάλασσά μου σκοτεινή, θάλασσα αγριεμένη
Ah, meu mar escuro, mar bravo
πού θα με βγάλεις το πρωί
Onde você me deixará pela manhã
σε ποια στεριά μου ξένη
em que terra desconhecida
πού θα με βγάλεις το πρωί
onde você me deixará pela manhã
σε πιά στεριά μου ξένη
em que terra desconhecida
αχ θάλασσά μου σκοτεινή,θάλασσα αγριεμένη
ah, meu mar securo, mar bravo

Τα είχα όλα μια φορά μα ήθελα παραπάνω
Eu tinha de tudo certa vez, mas queria mais
τι να τα κάνω τώρα πια
o que fazer com tudo isso
απόψε που σε χάνω
hoje que eu te perco?

Μέσα στα μαύρα σου νερά
Dentro das suas águas negras
κομμάτια η ζωή μου
em pedaços a minha vida
αχ θαλασσά μου εσύ βαθιά
ah, meu mar profundo
που κρύβεις το νησί μου
que escondes a minha ilha
αχ θαλασσά μου εσύ βαθιά
ah, meu mar profundo
που κρύβεις το νησί μου
que escondes a minha ilha
μέσα στα μαύρα σου νερά
dentro das suas águas negras
κομμάτια η ζωή μου
em pedaços a minha vida

Τα είχα όλα μια φορά μα ήθελα παραπάνω
Eu tinha de tudo certa vez, mas queria mais
τι να τα κάνω τώρα πια
o que fazer com tudo isso
απόψε που σε χάνω
agora que eu te perco?

* Obrigado à Alda pela tradução e pela sugestão.
Ouça esta música no YouTube



Letra: Νίκος Πορτοκάλογλου
Música: Νίκος Πορτοκάλογλου
Primeira execução: Νίκος Πορτοκάλογλου

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: