Σ’ ακολουθώ

24/04/2009

Σ’ ακολουθώ στην τσέπη σου γλιστραω
Te sigo, no seu bolso escorrego
σαν διφραγκάκι1 τόσο δα μικρό
como moedinha1 tão pequena
Σ’ ακολουθώ και ξέρω πως χωράω
Te sigo, e sei que eu caibo
μες στο λακκάκι που ‘χεις στο λαιμό
Na covinha que você tem no pescoço

Έλα κράτησέ με και περπάτησέ με
Venha, me segure e ande comigo
μες στο μαγικό σου το βυθό
dentro das suas profundezas mágicas
πάρε με μαζί σου στο βαθύ φιλί σου
leve-me com você no seu profundo beijo
μη μ’ αφήνεις μόνο θα χαθώ
Não me deixe sozinho, me perderei

Σ’ ακολουθώ και πάνω σου κολλάω
Te sigo e grudo em você
σαν φανελάκι καλοκαιρινό
como camiseta de verão
Σ’ ακολουθώ σ’ αγγίζω και πονάω
Te sigo, te toco e sinto dor
κλείνω τα μάτια και σ’ ακολουθώ
fecho os olhos e te sigo

* Obrigado, Alda, por mais esta tradução e por sua infinita paciência.
1 “διφραγκάκι” é uma moeda de duas dracmas, muito pequenininha.
Ouça esta música no YouTube


Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: