Μισιρλού

22/04/2009

Μισιρλού μου, η γλυκιά σου η ματιά
Minha Misirlou, seus doces olhos
φλόγα μου ‘χει ανάψει μες στην καρδιά,
colocaram meu coração em chamas
αχ γιαχαμπίμπι, αχ γιαλελέλι, αχ1
Ah ya habibi, ah ya leleli, ah1
τα δυο σου χείλι στάζουνε μέλι, οϊμέ2
O mel escorre de seus lábios

Αχ, Μισιρλού, μαγική ξωτική ομορφιά,
Ah Misirlou, sua beleza mágica e exótica
τρέλα θα μου ‘ρθει, δεν υποφέρω πια,
vão me enlouquecer, não posso mais suportar
αχ, θα σε κλέψω μέσ’ απ’ την Αραπιά.
ah! vou roubá-la da Arábia

Μαυρομάτα Μισιρλού μου τρελή
Minha louca Misirlou de olhos negros
η ζωή μου αλλάζει μ’ ένα φιλί,
Minha vida se transforma com um beijo
αχ γιαχαμπίμπι, μ’ ένα φιλάκι, αχ
Ah ya habibi, com um pequeno beijo, ah
απ’ το δικό σου το στοματάκι, οϊμέ.
de sua pequena boca

1 Em árabe significa “querida” e é uma exclamação usada quando se está prestes a enlouquecer.
2 Em árabe “οϊμέ” também é uma exclamação.

Ouça esta música no YouTube






4 Responses to “Μισιρλού”

  1. Luís Filidis Says:

    Parakalo!
    Já está incluído.
    Fili

  2. Lydia Says:

    Yiasou!!

    Esse site seria uma espécie de colaboração coletiva?
    Ou é uma pessoa só quem organiza??

    Meus parabéns!!!!

    Filákia!


  3. αχ γιαχαμπίμπι……….


Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: