Μαντήλι Καλαματιανό

22/04/2009

Μαντήλι Καλαματιανό
Lenço de Kalamata
φορείς στον άσπρο τις λαιμό
que você veste em seu pescoço branco
φορείς στον άσπρο τις λαιμό
que você veste em seu pescoço branco
μαντήλι Καλαματιανό,
lenço de Kalamata

Έλα, πουλί μου έλα,
Vem , meu passarinho, vem
αν μ’ αγαπάς κι’ εμένα
se você me ama
πες το μάτια μου το ναι
diga a meus olhos que “sim”
δεν θα βρεις άλλον σαν κι’ εμέ
não vai achar outro como eu

Σαν πας στην Καλαμάτα
Quando fores a Kalamata
και ‘ρθεις με το καλό
e voltar bem
φέρε μου ένα μαντήλι
me traga um lenço
να δέσω στο λαιμό
pra eu amarrar no pescoço
αμάν1, να δέσω στο λαιμό
aman1, pra eu amarrar no pescoço

* Como todas as músicas folclóricas gregas, a letra varia de interpretação para interpretação. Escolhemos aqui uma versão usada pelo Kostákis.
1 Não tem tradução. É uma interjeição.

Ouça esta música no YouTube



Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: