Δυο πόρτες έχει η ζωή

22/04/2009

Το τελευταίο βράδυ μου
A minha última noite
απόψε το περνάω
hoje estou passando
Κι όσοι με πίκραναν πολύ
E quem muito me magoou
τώρα που φεύγω απ’ τη ζωή
agora que estou indo embora da vida
Όλους τους συγχωρνάω
a todos eu perdôo

Όλα είναι ένα ψέμα
Tudo é uma mentira
μια ανάσα μια πνοή
um respiro, uma aura
Σα λουλούδι κάποιο χέρι
Como uma flor, alguma mão
θα μας κόψει μιαν αυγή
nos cortará numa madrugada

Εκεί που πάω δεν περνά
Lá onde vou não existem
το δάκρυ και ο πόνος
a lágrima e a dor
Τα βάσανα και οι καημοί,
os problemas e as tristezas
εδώ θα μείνουν στη ζωή
aqui ficarão na vida
Κι εγώ θα φύγω μόνος
e eu partirei sozinho

Όλα είναι ένα ψέμα
Tudo é uma mentira
μια ανάσα μια πνοή
um respiro, uma aura
Σα λουλούδι κάποιο χέρι
Como uma flor, alguma mão
θα μας κόψει μιαν αυγή
nos cortará numa madrugada

Δυο πόρτες έχει η ζωή,
Duas portas têm a vida
άνοιξα μια και μπήκα
abri uma e entrei
Σεργιάνισα ένα πρωινό,
passeei em uma manhã
κι ώσπου να ‘ρθει το δειλινό
e até chegar a noitinha
Από την άλλη βγήκα
pela outra eu saí

Όλα είναι ένα ψέμα
Tudo é uma mentira
μια ανάσα μια πνοή
um respiro, uma aura
Σα λουλούδι κάποιο χέρι
Como uma flor, alguma mão
θα μας κόψει μιαν αυγή
nos cortará numa madrugada

* Grato novamente à Alda pela tradução!
** Dedicada ao Nicolas Bellonis.
*** Todas as músicas do Στέλιος Καζαντζίδης deste site são dedicadas a meu pai.
Ouça esta música no YouTube




Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: