Μου έλειψες

07/04/2009

Βρέθηκα πάλι
Agora me encontro
σε μαύρο χάλι
numa situação esquisita
βρέθηκα πάλι
Me encontro
τη μορφή σου να ζητώ
Procurando sua figura
Το νούμερό σου θυμάμαι ακόμα
Ainda me lembro do seu número
κι ενώ είμαι λιώμα
E ainda que separados
σχηματίζω τον αριθμό
Eu ligo pra você

Μου έλειψες και πήρα να στο πω
Sinto saudades e quero que saiba
δεν έπαψα ποτέ να σ’ αγαπώ
Que nunca deixei de te amar
μου έλειψες και θέλω να το ξέρεις
Sinto sua falta e quero que saiba
δεν έπαψες ποτέ-ποτέ να μ’ενδιαφέρεις
Que nunca nunca me desinteressei de você

Μήνυμα σ’ αφήνω
Te mando um torpedo
πες μου τι θα γίνω
Me diga o que fazer
δεν αντέχω μακριά σου
Não posso ficar longe de você
τι κουράγιο να ‘χω
Que tipo de coragem eu devo ter
ζω μα δεν υπάρχω
Eu vivo, mas não existo
μου ‘χει λείψει η αγκαλιά σου
Sinto saudades do seu abraço

Άλλο ένα βράδυ που τυρανιέμαι
Mais uma noite que sofro
άλλο ένα βράδυ που σε σκέφτομαι τρελά
Mais uma noite que loucamente penso em você

Μου έλειψες και πήρα να στο πω
Sinto saudades e quero que saiba
δεν έπαψα ποτέ να σ’ αγαπώ
Que nunca deixei de te amar
μου έλειψες και θέλω να το ξέρεις
Sinto sua falta e quero que saiba
δεν έπαψες ποτέ-ποτέ να μ’ενδιαφέρεις
Que nunca nunca me desinteressei de você

Μήνυμα σ’ αφήνω
Te mando um torpedo
πες μου τι θα γίνω
Me diga o que fazer
δεν αντέχω μακριά σου
Não posso ficar longe de você
τι κουράγιο να ‘χω
Que tipo de coragem eu devo ter
ζω μα δεν υπάρχω
Eu vivo, mas não existo
μου ‘χει λείψει η αγκαλιά σου
Sinto saudades do seu abraço

Μου έλειψες και πήρα να στο πω
Sinto saudades e quero que saiba
δεν έπαψα ποτέ να σ’ αγαπώ
Que nunca deixei de te amar
μου έλειψες και θέλω να το ξέρεις
Sinto sua falta e quero que saiba
δεν έπαψες ποτέ-ποτέ να μ’ενδιαφέρεις
Que nunca nunca me desinteressei de você


* Me lembro até hoje da insistência da Αικατερίνη em traduzir esta música comigo. Esta é uma das músicas que deu início a este blog. Αικατε trazia uma música por dia, cheia de entusiasmo, pra traduzirmos juntos.

** No segundo video, a segunda música também tem tradução neste site. Clique aqui para conhecê-la.

.

Ouça esta música no YouTube


2 Responses to “Μου έλειψες”

  1. musicasgregas Says:

    Esta foi a primeira música que traduzi com Ekaterini. Tinha que ser a primeira a ser colocada no site.

    Comente e corrija à vontade, suas sugestões são muito bem-vindas!


  2. Interessante o destaque para o instrumento que marca a música grega. Estou adorando.


Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: